Ironic benediction
Story:
When Li Hua first went to Russia for two months, a friend invited him to attend the wedding. The wedding is very lively, a lot of friends and family come, they think more people more happiness for a long time.The atmosphere of the wedding is also particularly good,but when the bride and groom drink wedlock wine, the relatives and friends rushed the new and shouted: \"горько! \customs, He surprised to stare big eyes and asked friends: \"what is this thing?\" Friends smiled and said, \"горько\" Russian intention is \"bitter\" meaning. Russians used to Irony to express blessings.
WHY?
In ancient times, Russian hunters go hunting, they think that after hearing the words of blessing certainly play to hunting, so before going out to say something instead of \"what doesn't hit the\smoothly.Later spread to open, all the blessings to use irony to express, the bride married the day before in the evening, to call friends home parties, sing sad songs, they think the bad words don't come, these bad things won't happen.But in China, it is very taboo to say that, the expression of blessings are some positive language.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容