【翻译】这一部分是因为设定实际一点的目标的人为了达到那些目标,实际上行事更有效率,付出的努力更多。
【词汇】1. partially adv. 部分地
例:The driver was partially to blame for the accident.
那个司机只对这场事故负部分责任。
2. efficiently adv. 高效地
例:It’s hard to work efficiently in such terrible environment.
在这么差的环境里无法高效地工作。
3. exert v.运用,发挥,努力,尽力
例:Don’t exert yourself unnecessarily.
不要做无谓的努力。
Ⅱ. And yet, the same motivation that can push people to exert more effort in a constructive way could also motivate people to be more likely to engage in unethical behaviors. (2012. 06 阅读 Text2)
【翻译】然而,能积极地推动人们更加努力的动机同样也更有可能会促使人们做出一些不道德的行为。
【词汇】1. motivation n. 动机,刺激,推动力
例:Money is their chief motivation.
金钱是他们的主要推动力。
2. motivate v. 刺激,激发(兴趣或欲望),推动
例:What motivated you to do such a thing?
是什么激发你做了这件事?
3. constructive a. 建设性的,积极的
例:We welcome constructive suggestions.
我们欢迎有建设性的建议。
4. unethical a. 不道德的
例:Some people believe it is unethical to test a drug on animals.
有些人认为在动物身上测试药物是不道德的。
Ⅰ. Now the question must be reversed. What can the West’s overly indebted and sluggish nations learn from a flourishing Asia? (2012. 06 阅读 Text3)
【翻译】现在问题反过来了。巨额负债的、经济发展缓慢的西方国家能从繁荣的亚洲学到点什么?
【词汇】1. reverse v. 反转,颠倒,掉换
例:The government must take action to reverse the economic decline.
政府必须采取行动扭转经济颓势。
2. indebted a. 负债的,受惠的
例:The company is heavily indebted to the bank.
这家公司欠了银行很多债。
3. sluggish a. 经济发展缓慢的,迟钝的
例:The recovery of economy remains sluggish.
经济恢复很迟缓。
4. flourishing a. 繁荣的
例:Our village quickly became a flourishing town.
我们的村庄很快就变成了一个繁荣的小镇。
Ⅱ. In the same way, a significant reduction of wasteful agricultural subsidies could also lower the deficit.(2012. 06 阅读 Text3)
【翻译】同样地,大幅减少浪费的农业补贴也可以减少亏空。
【词汇】1. wasteful a.浪费的,奢侈的
例:You should get rid of your wasteful habits.
你要改掉你浪费的坏习惯。
2. agricultural a. 农业的
例:agricultural commodities 农产品
3. subsidy n.补贴,津贴
例:the unemployment subsidy 失业补贴
4. deficit n.赤字,亏空,逆差
例:trade deficit 贸易赤字
Ⅲ. Meanwhile, Europe has fallen prey to a different ideological trap: the belief that European governments would always have infinite resources and could continue borrowing as if there were no tomorrow.(2012. 06 阅读 Text3)
【翻译】同时,欧洲也成为了另一个思想陷阱的受害者,那个陷阱就是认为欧洲政府将一直拥有无限的资源,可以像没有明天那样继续无节制地借用。
【词汇】1. meanwhile adv. 同时
例:I was watching a film, and meanwhile Jenny was writing an E-mail.
我在看电影,与此同时Jenny在写电子邮件。
2. prey n. 被捕食的动物,受害者
例:fall prey to 成为……的牺牲品,受……之害
3. ideological a. 思想上的,意识形态的
例:the ideological and political education 思想政治教育
4. infinite a.无穷的,极大的
例:Teaching kids requires infinite patience.
教小孩子需要极大的耐心。