如何用英语表达“进退两难”

发布网友

我来回答

1个回答

热心网友

第一种表达:be (caught/ stuck)between a rock and a hard place 可以翻译成“左右为难,进退维谷”。字面意思就是“在岩石和坚硬地方的中间”,左右都不讨好,被困在中间,当然无法前进也无法后退。
I'd like to help you but I am stuck between a rock and a hard place.
我也很想帮助你,可我的处境也让我很为难!
Since my mother and my wife were at war with each other, I was stuck between a rock and a hard place.
自从我妈妈和我老婆彼此不合,我就被卡在中间,两面不讨好。
第二种表达:be in a dilemma 左右为难;两难;不上不下;跋前索后。 单词dilemma的意思是“困境,窘境”。
I am in a dilemma whether to do math or English.
我左右为难,不知该做数学还是读英语。
In the process of modern urban development , we often find ourselves in a dilemma.
在现代城市化的发展中,我们经常发现我们处于进退两难的境地。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com