发布网友
共5个回答
热心网友
Tone [təun] 怎样?
n. 语气;色调;音调;音色
vi. 颜色调和;呈现悦目色调
在国外,如果是夫妇两个开的还可以用联名:例如:Tom & Ann, 发音有点类似涛安
热心网友
Town读起来和涛安非常相似。
town的意思是:城镇,市镇;市内商业区。
但用到公司名字上,可以表示公司规模大,遍布大街小巷,名声鹊起
热心网友
不好。老外看了容易有歧义 以为你是卖香椿木的呢。toon 有香椿,红椿木的意思。
建议跟 发音、具体生意内容联系起来。实在没合适的不如就用拼音。
热心网友
talent天赋,terrain地势,tolerant宽容的,torrent迸发,我推荐torrent!
热心网友
因为英语里有这个单词,如果这样命名会产生歧义,可能会以为和椿木有什么关系。很多公司的翻译都是用汉语拼音,只要把其他的词(比如公司的业务)翻译准确就行。