prefer to rather than

发布网友 发布时间:2022-04-21 17:36

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-10-01 23:02

过去时态表明一种绝对的过去动作,所以在一般语境下,第一句话更好的。但如果说:“在敌人的威*利诱之下,刘胡兰宁愿选择牺牲也不愿屈服”,would就可以理解为will的过去时态,就可以用第二种表达。would表明一种趋向,一种很可能发生的动作,如果原句改为“像LHL一样的*烈士们宁死不屈”,也可采取would prefer to do rather than do的结构。总之,这两句没有谁对谁错的问题,只有在什么语境下更合适的问题。

热心网友 时间:2023-10-01 23:02

lhl rather die than to give in..

i rather kill myself than to betray my country..

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com