请帮忙看下这句中翻英,翻译得对吗?

发布网友

我来回答

4个回答

热心网友

首先,were delivered是过去被动,说明已经送达了,此外,deliver后面也加to,词组是deliver……to 但是with不是与deliver搭配的。下面将此句划分一下句子结构。The goods 是主语were delivered to是谓语your company是宾语 this morning 时间with the signature of your security personnel.是伴随状语。所以with并不是和deliver搭配的……

一家之言,希望有所帮助……

热心网友

这句话是对的,完全可以看懂。
delivered 交货的意思,已经到达了。对的。
with 是“有”的意思,上面有门卫的签字。对的。
整个都没有问题。

热心网友

The goods were delivered to your company and received by your security person, plesae kindly check and confirm.

热心网友

mei

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com