发布网友
共2个回答
热心网友
没什么特殊结构,就夹杂一个定语从句。一个固定表达it seems/seemed as though/if 好像是,仿佛是…
it seemed as though everything[省略引导词(that)she possessed定语从句修饰everything] had been tossed out and turned over and over(后面两个动词短语是并列结构,都是被动形式).
翻译:看来她的每一件东西都被翻了出来,并且被里里外外看了个遍。
热心网友
it seemed as though everything she possessed had been tossed out and turned over and over.
似乎她的一切物品都被扔了出来,而且翻得乱七八糟。
这是个表语从句结构,it作形式主语, seemed连系动词,as though引导表语从句,everything是从句主语,she possessed是修饰从句主语的定语从句,had been tossed out and turned over表语从句的谓语(被动态)。