发布网友
共3个回答
热心网友
该公园由四川籍中国人民大学原教授、博士生导师 XXX 题写园名。
回答:
The name of the Park was inscribed by Mr.XXX, born in Sicuan, who was the former Professor and PhD supervisor of Renmin University of China.
说明:
1)
“原教授” 一般译为:the former professor;
2)
“博士生导师”可译为:the PhD supervisor 或 doctoral supervisor,doctoral advisor,一般认为 the PhD supervisor 比较符合英美人的说法;
3)
四川籍:意思是“was born in Sichuan”、指“one's bithplace or origin”,
4)
“中国人民大学”可译成:Renmin University of China,People's University of China,
在英文报刊上偶可见到译成 Renmin University in Beijing 的。
欢迎追问!
热心网友
The name of the park was inscribed by former Professor and tutor of doctoral students of Renmin University of China, Sichuan nationality Mr. XXX
热心网友
The park consists of Sichuan by Renmin University of China Professor,doctoral tutor original XXX wrote the garden name 谢谢 送花 或给满意